viernes, 13 de febrero de 2009

Escanear o no escanear

Antes de la popularidad de las cámaras digitales, la única manera conocida para digitalizar fotos era escaneándolas, y por esto los escáneres eran muy populares. Realmente sus otras funciones, como su capacidad de digitalización de documentos o libros, incluso aquello de convertir las imágenes de un texto en un documento con formato de caracteres, eran, para la mayoría, un tema secundario.

Aunque con el advenimiento de las cámaras digitales los escáneres han bajado sus ventas, todavía son importantes, ya que el siglo XXI no ha logrado hacer desaparecer por completo los papeles. Es necesario tener los documentos en papel para después digitalizarlos y transmitirlos entre los interesados. Tal vez en algunas décadas, o quizás menos, tendremos oficinas sin papeles, pero de momento habrá que esperar. Todavía necesitamos el formato “real”.

Actualmente muchas cámaras digitales vienen con tecnologías, como la de anti vibración y modo súper macro, que permiten tomar fotos de documentos desde muy cerca y de manera muy nítida, casi como si se hubiesen escaneado. Pero pese a todo, todavía hoy en día, la mejor forma de digitalizar un documento, en alta calidad, sigue siendo el escáner. La clave es la luz uniforme. Se necesita para conseguir un documento sin sombras que dificulten la lectura. Además, las cámaras no pueden pasar a word ninguna imagen, cosa que, como dije antes, pueden hacer los escáneres, cada vez mejor.

Antes de hacer la compra del escáner se debe analizar el uso que se le dará, ya que no es lo mismo si se va a usar solo para documentos y algunas fotografías análogas, que si se va a usar para diapositivas o para escanear imágenes en alta resolución.

Actualmente los escáners vienen en resoluciones dpi (dots per inch: puntos por pulgada). Esta medida es usada para la calidad de impresión, o sea el número de puntos individuales de tinta que una impresora o toner puede producir en el espacio lineal de una pulgada. De esta forma, para una impresora que imprime a 1200dpi, lo correcto seria escanear el documento en cuestión a 1200dpi, para que lo impreso equivalga a lo que vemos en el monitor. Actualmente los escáneres vienen con unos dpi mínimos de 1200dpi x 600dpi, una calidad suficiente para una impresora láser estándar.

Las marcas mas recomendadas en escáneres son Canon, Xerox, HP y Epson, y todos disponen de modelos multifuncionales, que acompañan el escáner con impresora, fotocopiadora y fax (mediante una simple conexión telefónica y un software); pero hay que considerar que los multifuncionales están más orientados al hogar o a una pequeña empresa que a la gran empresa, ya que la velocidad y la calidad son, por decir alguna cosa, media.

Por otra parte, también hay escáneres especializados en fotografías, incluso los hay que trabajan directamente desde el negativo, procesándolo y terminando con la impresión de la foto. Para este tipo de escáneres las marcas de más renombre son Minolta, Nikon y Reflecta, con velocidades de escaneado e impresión máximas. Se utilizan sobre todo en publicidad, y para ampliación de pancartas.

En Hungría podemos conseguir una buena gama de escáneres a buen precio y calidad, visitando sitios como www.depo.hu y www.vatera.hu. Por unos 7000 Ft se puede comprar un escáner de 1200X600dpi, por ejemplo.

Y para ello tal vez sea bueno y orientativo tener en cuenta que pese a que en muchos de los sitios en internet se puede hacer la búsqueda en inglés, siempre es mejor conocer la versión húngara del artículo que buscamos (nos puede dar una mayor perspectiva). Por ejemplo, escáner, en húngaro, se escribe “szkenner”, copiando la fonética inglesa. También tiene una versión oficial, la de lector de hojas, lapolvasó, pero no la usa nadie.

En el mismo grupo de palabras, relacionadas con las cosas de la oficina, tenemos lézer (láser), komputer (ordenador), szoftver (software), hardver (hardware), kámera (cámara), kábel (cable), telefon (teléfono), fájl (archivo), lízing (leasing) o el lüncshús (el peor de los salchichones).

Y ampliando un poco el horizonte, aproximándome ya a una clase de húngaro en línea, sigo la lista con oké (vale), notesz (libro de notas), nonszensz (sin sentido), néger (negro), kemping (camping), interjú (entrevista), riporter (reportero) parkoló (aparcamiento), meglyncselni (linchar), kvisz (concurso de preguntas), dzseki (chaqueta), dzsem (jalea), dzsessz (jazz), dzsip (jeep), dszúz (zumo), zipzár (cierre), büdzsé (presupuesto), bukméker (recaudador de apuestas), biftek (bife), bicikli (bicicleta), bébi (bebé), bár (bar), diszko (discoteca), o park (parque).

No hay comentarios: